Puede ser muy útil el tener en un disquete un núcleo para arrancar desde
él. Para hacerlo, tome un disquete formateado y vaya a la raíz de su
disco.
Identifique su núcleo. Debe llamarse zImage
o vmlinuz
.
Cópielo en el disquete :
cat /zImage > /dev/fd0
después haga (ejemplo) :
rdev /dev/fd0 /dev/hda2 rdev -R /dev/fd0 1el segundo parámetro de la primera instrucción debe ser el nombre de la partición raíz Linux de su sistema.
Este disquete le permite arrancar (ˇpruébelo!).
En resumen : Ha perdido su contraseña de root... Bueno, hay varias soluciones. La primera :
mount -t ext2 /dev/hda1 /mnt
/mnt/etc/passwd
, y suprimir la contraseña de root :
root::0:0:root:/root:/bin/bash
.Arranque Linux normalmente, y en principio no necesita contraseña para entrar como root.
Bueno, pasemos a otras soluciones : Rearrancar el pc en modo
single-user. Para esto, en el momento de arrancar con LILO, decirle
LILO: linux single
(reemplace aquí linux por el nombre con el cual
LILO conoce a su núcleo). Aparecerá un intérprete de órdenes en modo
superusuario. Atención : el teclado esta en qwerty y
la partición en modo sólo lectura. Para remediarlo :
loadkeys /usr/lib/kbd/keytables/fr.map (es.map) mount -w -n -o remount /Utilice la orden
passwd
, o edite el archivo
/etc/passwd
Si no dispone de disquete de arranque, a menudo puede resolverlo pasando
init=/bin/sh
al arrancar. Seguidamente, monte la raíz y edite el
fichero /etc/passwd
a mano.
El problema de arrancar en modo single-user
, es que
cualquiera puede entrar en la máquina como root. Para las empresas y las
universidades, se plantea un problema de seguridad. Ciertas estaciones
UNIX permiten colocar una contraseña en la EPROM de la máquina. Linux
permite pedir la contraseña de root en modo single-user
.
Para ello, debe recuperar las fuentes del programa init
que se
lanza en el momento de iniciar el sistema. Al principio del programa
init.c
, modifique la definición de la constante
SOME_USER para que tenga el valor 2, recompile init
, y
re-instálelo.
Esta primera solución puede resultar de todas maneras insuficiente ya que
una persona puede siempre arrancar sobre otro dispositivo (utilizando
la opción root = Milinux
).
Utilizando Lilo, ˇno hay problema ! basta agregar las
lineas siguientes para cada una de las imágenes en el archivo
/etc/lilo.conf
:
password = la contraseña sin encriptar restricted
(ˇpiense en colocar este archivo en modo sólo lectura para el super-usuario sin ningún derecho para los demás!)
El arranque normal de cada imagen pasa sin problema y sin pedir la contraseña (importante si uno quiere que la máquina se reinicie sola en caso de lío : apagón, reboot a distancia, ...) pero si uno quiere pasarle parámetros al núcleo en el momento del arranque, Lilo pide en ese momento la contraseña.
Linux permite trabajar al mismo tiempo en varias ventanas de
texto. Para pasar de una a otra, pulse Alt + Fn
donde n
es el número de la ventana virtual y Fn
una tecla de función
(por ejemplo F1, F2 ...). Puede configurar el número de ventanas en el
archivo /etc/inittab
.
Cuando se está bajo X, la combinación es Ctrl + Alt + Fn. Es entonces posible regresar bajo X accediendo así a la consola empleada (la primera "libre", es decir no manejada por un getty). Por ejemplo, si tiene 6 consolas virtuales (de Alt F1 hasta Alt F6 ); usa Alt-F7.
Utilice maj + paginas
(teclas "SHIFT" y "página
precedente" o "página siguiente") para "pasearse". Esto
funciona también bajo xterm.
Las consolas virtuales son dispositivos. Hay 63 (o más si se modifica y
recompila el núcleo). Se corresponden con los ficheros "especiales"
tty1
... tty63
del directorio /dev
.
Para poder utilizarlas, es necesario asociar un proceso al terminal. Este es
el papel de las utilidades como agetty
. De hecho es interesante observar
(con la ayuda de top
) la evolución de los procesos en el momento del
acceso de los usuarios;
Lo primero que hace agetty
(como root) es pedirnos nuestro nombre de
usuario. Al pulsar "intro", agetty
ejecuta el programa login
(siempre como root) como proceso hijo.
login
(asociado a la CV como hijo de agetty
) nos pide la contraseña.
Entonces lanza nuestro intérprete de órdenes (ahora ya como "usted").
Podemos observar que al terminar nuestra sesión (es decir, al finalizar la
ejecución de nuestro intérprete de órdenes), se vuelve a ejecutar un
agetty
.
Aquí es donde interviene el fichero inittab
. init
(de PID 1), es el
proceso padre de todos los procesos. Como es el primer proceso, es el
encargado de lanzar los agetty
. Para ello se sirve del fichero de
configuración /etc/inittab
.
Entre otras cosas, este fichero contiene líneas del tipo:
c1:1235:respawn:/sbin/agetty 38400 tty1 linux
Para una explicación detallada, véase a página del manual de inittab(5)
.
A grandes rasgos, significa que init
lanza un agetty
en
/dev/tty1
y que lo vuelve a ejecutar cada vez que muere (respawn) con
un tipo de terminal Linux cuando nos encontramos en los "runlevels"
1,2,3 o 5.
Por tanto, debe existir una línea de este tipo por cada consola virtual.
Aquí vemos que hay tantos agetty
en ejecución como consolas virtuales
utilizables, y que estamos limitados por este número de líneas en inittab
(a menos que lancemos 63 agetty
...).
Existe otro método: la asignación dinámica de CV. Esto se consigue gracias a
un pequeño demonio (cspawnd
)
ftp://ftp.lip6.fr/pub/linux/sunsite/utils/console/dynamic-vc-1.1.tar.gz
cspawnd is normally started in rc.local as a daemon that is signaled by the kernel when the console user presses the Spawn_Console key (see below). Upon receipt of a signal from the kernel, cspawnd activates the newly allocated VC and spawns a getty process to enable the user to login. In its default configuration, it also attempts to periodically deallocate unused VCs.(NT: en inglés en el original)
Por tanto es conveniente dejar una CV gestionada por el primer método, asignando las demás dinámicamente.
Ahora debemos poder pasar de una CV a otra. Es el núcleo quien se encarga de ello. Cuando una tecla "ConsoleN" (N=1...63) es pulsada, el núcleo asocia la CV númeroi N a la consola (la real).
Tambien existen "Decr_Console" e "Incr_Console" que,
respectivamente, incrementan y decrementan el número de la consola; así como
Last_Console, que pasa a la última consola utilizada. cspawnd
añade la
tecla "Spawn_Console" (ver más arriba).
Queda asociar esto a teclas (o combinaciones de teclas) del teclado. Esto se
consigue gracias a la utilidad loadkeys (ejecutada por init
al inicio
[en un fichero /etc/rcXXX
]). Esta utilidad toma como
parámetro un fichero .map (seguramente /usr/lib/kbd/keytables/es.map
)
que contiene líneas del estilo:
keycode 87 = F11 F11 Console_23 control keycode 87 = F11 alt keycode 87 = Console_11 control alt keycode 87 = Console_11
Por supuesto, se puede encontrar toda esta informació en las páginas de man y
todas las ayudas en línea a nuestra disposición. Citemos loadkeys(8)
,
init(8)
, inittab(5)
, cspawnd(8)
así como los ficheros del
directorio /usr/src/linux/Documentation
.
(NR: en general Internacionalización)
Los "locales" son un sistema que permite gestionar lo mas apropiadamente posible las diferencias de lenguaje y de estilo de los usuarios. Por ejemplo, los francófonos prefieren escribir 3,14 mejor que 3.14, no anotan las fechas como los Australianos (quienes no lo hacen como los Estados-Unidos), etc. Cada usuario debe entonces poder escoger un local que le convenga y las aplicaciones bien hechas (raras son aquellos que gestionan completamente los locales pero son numerosas las que los utilizan al menos un poco) se adaptan sin recompilación. En resumen, se trata de dejar las preferencias nacionales fuera de la aplicación, como con el sistema de recursos del MacOS.
Si es programador, puede consultar el locale-tutorial
(distributions/jurix/source/libc/nls
o sunsite/utils/nls
) o el Mini-
HOWTO sobre los Locales. Si es un simple usuario, puede conocer
los locales instalados en su sistema con local -a
(los nombres
parecen estar poco estandarizados, verá cadenas del tipo
"fr_FR" o "fr_FR.ISO8859-1") y seleccionar uno con las
variables de entorno como LANG o LC_CTYPE (man local
tal vez
le sea de ayuda).
Si es el administrador de una máquina, y los locales no funcionan como desea, puede leer el Mini-HOWTO sobre los Locales y/o este modesto texto.
Si Linux no llegó con una instalación correcta de los locales ( no creo que exista una buena distribución desde este punto de vista), tiene dos soluciones. Yo solo probé la primera y solo funciona bien con un núcleo superior o igual a 2.0 y una libc versión 5.2.18 o superior.
Primera solución : compilar los programas de la libc y utilizar el paquete WG15-collection.
Para esto, debes recuperar las fuentes de la libc. no es necesario compilarla completa, solo los programas de gestión de los locales, que permiten especialmente producir un archivo binario a partir de la fuente de un local. Para resumir la instalación :
Recuperar libc (aquí 5.2.18), por ejemplo en ftp://ftp.lip6.fr/pub/linux/GCC.
(pasar a root) cd /usr/src mkdir libc-5.2.18 chown <USERNAME> libc-5.2.18 (salir de root) cd libc-5.2.18 tar -xzvf /usr/tmp/libc-5.2.18.tar.gz cd include ln -s /usr/src/linux/include/asm . ln -s /usr/src/linux/include/linux . cd ../libc
Y allí puede leer las instrucciones en el README y hacer "./configure" ("make depend" es lento y no parece necesario si quiere sólo los locales)
Si no quieres compilar toda la libc, te paras allí y :
cd locale make SHARED= programs (pasar a root) mv localedef /usr/local/bin mv locale /usr/local/bin (salir de root)
Tiene ahora los dos programas importantes. Ahora puede generar los locales binarios a partir de las fuentes.
Una buena colección de fuentes se encuentra en el archivo WG15-collection.linux.tar.gz que se encuentra por ejemplo en ftp://ftp.lip6.fr/pub/linux/GCC ( debe su nombre a un "working group" Posix).
En este archivo, una vez desempaquetado, hay una buena documentación (Intro). Si no quiere leerla, lo que hay que hacer es :
(pasar a root) cd charmaps mkdirhier /usr/share/nls/charmap cp ISO_* /usr/share/nls/charmap cd ../locales mkdirhier /usr/share/nls/locale cp POSIX ??_* /usr/share/nls/locale mkdirhier /usr/share/locale (la linea siguiente es lo que parece ser un error en la distribución) localedef -c -i /usr/share/nls/locale/en_DK -f ISO_8859-1:1987 en_DK (lleno de mensajes de errores del tipo "item `yesstr' of category `LC_MESSAGES' undefined" a ignorar) localedef -c -i /usr/share/nls/locale/fr_FR -f ISO_8859-1:1987 fr_FR (salir de root)
Puede comprobar con local -a
que el nuevo local es conocido
desde ahora. Es todo. Los usuarios pueden utilizar ya las variables de
entorno de los locales como LANG
o LC_CTYPE
.
Segundo método, que no he podido hacer funcionar :
Recuperar nslutils
(hoy nlsutils-0.5.tar.gz
) por ejemplo (parece
necesario recuperar los archivos de cabecera como localeinfo.h
en
la libc).
make make install
Para comprobar la instalación de los locales, puede servirse de Perl 5.003 (es la primera versión de Perl que prueba que la instalación es correcta y si no produce un mensaje de error) o este programa:
# include <stdio.h> #include <ctype.h> #include <string.h> #include <locale.h> #include <sys/types.h> #define STRING "bétö\b" void main () { int i; u_char c; printf ("Setting locale: %s\n", setlocale(LC_ALL, "")); for (i=0; i<strlen(STRING); i++) { c = STRING[i]; printf ("%c (%d) is %s\n", c, (int)c, isprint((int)c)?"printable":"non-printable"); } }
No debe imprimir en la pantalla Setting locale: (null) y, con el locale francés (español) correcto, debe encontrar que todos los caracteres, excepto el último, son "printables".
Ciertas herramientas GNU comienzan a ser internacionalizadas. Para tener
esta posibilidad, añada a su .bashrc
las líneas siguientes :
export LC_CTYPE=ISO-8859-1 export LANG=fr # (NT: export LANG=es para hispanohablantes)
ispell es un corrector ortográfico, en francés. Se puede
obtener en ftp.lip6.fr
en /pub/ispell
. Es
igualmente posible obtener un diccionario francés para ispell en el
mismo sitio en el directorio /pub/ispell/francais
.
El corrector
epelle se revela también digno de interés.
agrega en el archivo .inputrc
las lineas siguientes :
set meta-flag on set convert-meta off set output-meta on
Es muy desagradable no tener los acentos cuando se hace un less o un more de un archivo. Para que este problema no aparezca, añade :
export LESSCHARSET=latin1
en el archivo /etc/profile
.
less permite también examinar el contenido de diversos tipos de archivos
(less toto.tar.gz
...) :
export LESSOPEN="|lesspipe.sh %s"
Colocar el script siguiente en un directorio cuyo nombre figura en el PATH :
#!/bin/sh lesspipe() { case "$1" in *.tar) tar tvvf $1 2>/dev/null ;; # View contents of .tar and .tgz files *.tgz) tar tzvvf $1 2>/dev/null ;; *.tar.gz) tar tzvvf $1 2>/dev/null ;; *.tar.Z) tar tzvvf $1 2>/dev/null ;; *.tar.z) tar tzvvf $1 2>/dev/null ;; *.Z) gzip -dc $1 2>/dev/null ;; # View compressed files correctly *.z) gzip -dc $1 2>/dev/null ;; *.gz) gzip -dc $1 2>/dev/null ;; *.bz) bzip -dc $1 2>/dev/null ;; *.bz2) bzip2 -dc $1 2>/dev/null ;; *.zip) unzip - l $1 2>/dev/null ;; *.lha) lha -v $1 2>/dev/null ;; *.arj) arj l $1 2>/dev/null ;; *.1|*.2|*.3|*.4|*.5|*.6|*.7|*.8|*.9|*.n|*.man) FILE=`file -L $1` ; #groff src FILE=`echo $FILE | cut -d ' ' -f 2` if [ "$FILE" = "troff" ]; then groff -s -p -t -e -Tascii -mandoc $1 fi ;; esac } lesspipe $1
Para gs y xdvi, hay que utilizar unas opciones especiales (en mi máquina, son los alias). Efectivamente, con frecuencia son configurados para un papel de tamaño anglo-sajón.
Estas opciones son las siguientes :
gs -sPAPERSIZE=a4 xdvi -paper a4 ghostview -a4
Para que dvips convierta los documentos en un formato papel a4, hay
que especificar en el archivo config.ps
(la ruta varía en función
de las versiones de LaTeX) :
@ a4 210mm 297mm @+ ! %%DocumentPaperSizes: a4 @+ %%PaperSize: a4 @+ %%BeginPaperSize: a4 @+ a4
Para que el correo esté en 8 bits (con acentos) sin necesidad
de encapsularlo vía MIME u otra, agregue estas tres líneas al
archivo ~/.elm/elmrc
:
charset = iso-8859-1 displaycharset = iso-8859-1 textencoding = 8bit
Il peut arriver que lors d'une connexion distante via telnet
,
les accents ne passent pas. Dans ce cas, utiliser l'option -L
de telnet
.
Puede ocurrir que en el momento de una conexión remota via
telnet
, los acentos no aparezcan. En este caso, utilice la opción
-L
de telnet
.
Se ha escrito un documento para reunir un cierto número de especificaciones. No dude en consultar la dirección http://www.freenix.org/linux/HOWTO-vo/French-HOWTO.html.
Nota: la versión original de esta parte se encuentra en el sitio http://www.linux-france.com/article/tex/install_tetex_french.txt/
La versión de teTeX empleada es la 0.4p18, de la distribución Linux Red Hat
(CD "LINDIS 1.0") 4.2. La versión de la extensión french
empleada es la versión 4.00 (fecha : 19970626) obtenida del sitio
ftp.lip6.fr
/pub/TeX/CTAN/language/french
(fichero
french.tar.gz
). Ver también
http://www.loria.fr/tex/.
Nota : los usuarios de Debian observarán con placer que los existen los paquetes siguientes (gracias a L. Picouleau) :
tetex-french - The french style files for (La)TeX tetex-french 4.00-1 -> 4.01-1 into hamm/non-free/binary-i386/tex tetex-french (4.01-1) unstable; urgency=low * New upstream source * Build from pristine sources * 8 bit support (patch from Frederic Lepied <flepied@teaser.fr>)
Comience por obtener los archivos tetex y french e instalar los paquetes rpm:
tetex-dvilj-0.4pl8-5.i386.rpm tetex-dvips-0.4pl8-5.i386.rpm tetex-xdvi-0.4pl8-5.i386.rpm tetex-latex-0.4pl8-5.i386.rpm tetex-0.4pl8-5.i386.rpm
Es necesario ser root para efectuar la instalación (recuerde: para instalar un
paquete rpm: # rpm -i nom_du_paquet
).
No es necesario instalar el paquete tetex-dvilj-0.4pl8-5
si no
utiliza impresora PCL LaserJet sin PostScript.
Lea los comentarios contenidos en el paquete tetex-afm
(con rpm
-qip tetex-afm*
) antes de decidir instalarlo o no.
Toda la distribución ocupa alrededor de 40 Mb (teTeX) y 3,5 Mb (french).
La instalación crea diversos programas ejecutables en los directorios adecuados. Intentemos determinar si todo esta en su lugar (como usuario normal, no como troot):
hash -r
(o bien terminar la sesión y volver a entrar)
; kpsewhich cnf texmf.cnf
.El mensaje /usr/lib/texmf/texmf.cnf
debe aparecer.
En caso de problemas:
# find /usr/lib/texmf /var/lib/texmf -type d|xargs chmod a+rx
Pasemos a la instalación y configuración del paquete french.
# umask 022 # cd /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic # tar xvzf french.tar.gz
Édite el fichero /usr/lib/texmf/texmf.cnf
y
modifique la definición de TEXINPUTS.latex
. Se transforma en:
$KPSE_DOT:$TEXMFS/tex/{generic/french/inputs,latex,latex209,generic}//:$TEXMFS/tex//
Es suficiente añadir ahora generic/french/inputs
y
:$TEXMFS/tex//
.
También podemos, llegado el caso, añadir la ruta de los estilos entregados
con las sgml-tools o linuxdoc-sgml (con el fin de
emplear sgml2latex
para generar, por ejemplo, las versiones francesas
de los HowTo, o la Guía del enROOTador):
$KPSE_DOT:$TEXMFS/tex/{generic/french/inputs,latex,latex209,generic}//:$TEXMFS/tex//: /usr/local/lib/linuxdoc-sgml//
Utilice en ese caso sgml2latex -l
para convertir de sgml a LaTeX.
Pero esto no es suficiente: los caracteres acentuados se pierden. Puede ser
necesario utilizar recode
o (gracias a L. Wacrenier) añadir la
opción <article opts=french>
al código SGML.
A continuación modifique los parámetros:
# cd /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/config # mv language.dat language.dat-babel # cd /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/babel # mv hyphen.cfg hyphen.cfg-babel # cd /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/hyphen # ln -s ushyph1.tex ushyph.tex # cd /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/french/initex # texconfig rehash # initex latex.ltx # mv latex.fmt /usr/lib/texmf/texmf/web2c
Despues, siempre como super-usuario, lance el programa
texconfig
y seleccione :
Utilice a continuación las pruebas del directorio
/usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/french/tst
con el fin de asegurarse
de que todo funciona bien (como usuario normal) :
$ mkdir ~/tmp $ cd ~/tmp $ cp -a /usr/lib/texmf/texmf/tex/generic/french/tst french_tst $ cd french_tst $ latex frenchlb.tex $ latex frenchlb.tex $ xdvi frenchlb.dvi $ xdvi frenchrf.dvi
Ciertos estilos antiguos no funcionarán por culpa del fichero
Ulasy.fd
. Este fichero existe pero ha sido renombrado como
ulasy.fd
(inicial en minúscula) ya que esto mejora la compatibilidad
de teTeX con los sistemas operativos incapaces de distinguir entre mayúsculas
y minúsculas en los nombres de fichero. Es suficiente encontrar el directorio
donde se encuentra el fichero (utilice find
o locate
), crear
un enlace simbólico y llamar a texconfig rehash
.
Por ejemplo :
# locate ulasy.fd /usr/lib/texmf/texmf/tex/latex/base/ulasy.fd # cd /usr/lib/texmf/texmf/tex/latex/base # ln -s ulasy.fd Ulasy.fd # texconfig rehash
Seguidamente utilice un navegador Web (browser) para examinar los ficheros
/usr/lib/texmf/texmf/doc/help/Catalogue/catalogue.htmly
/usr/lib/texmf/texmf/doc/helpindex.html
antes de emplear una impresora PostScript. Determine el valor adecuado del
parámetro 'm' en el fichero config.ps
utilizado.
Lea al respecto el fichero info de dvips
.
Ciertos personajes poco delicados se permitieron modificar los
tipos de caracteres Computer Modern
sin cambiar el nombre Y ESTO ES
CONTRARIO A TODOS LOS COPYRIGHTS de Knuth. Esto es
EXTREMADAMENTE grave porque todo documento tipografiado con los tipos
de caracteres no tendrá la misma apariencia que con los VERDADEROS
Computar Modern
. Desafortunadamente, estos tipos de caracteres
defectuosos fueron entregados con varios CDs Linux. Como
muchos de nosotros trabajamos con los CDs slackware, conviene
tener extremada atención.
Es por esto que debería verificar su sistema. Para ello, es fácil, un buen viejo terminal y dos minutos de tiempo :
**
\setbox0=\hbox{ho}\showbox0
> \box0= \hbox(6.94444+0.0)x10.55559 .\tenrm h .\tenrm o ! OK. <*> \setbox0=\hbox{ho}\showbox0 ?
ˇlisto!, tiene los tipos de caracteres originales (el valor clave a retener, es el 10.55559). Es suficiente ahora responder `x' para que TeX termine.
En caso contrario, su sistema está infectado. Basta recuperar las actualizaciones y el ciclo se completa.
Cuando uno compila y se sirve de una tarjeta sonido en Linux,
la gran pregunta es saber si la tarjeta está correctamente
configurada. Para esto, existe un archivo (/dev/sndstat
) que da
todas las informaciones sobre la configuración de la tarjeta :
Sound Driver:3.5.4-960630 (Mon Nov 11 14:50:52 MET 1996 root, Linux gandalf 2.0.25 #3 Mon Nov 11 11:44:54 MET 1996 i486) Kernel: linux gandalf 2.0.25 #3 Mon Nov 11 11:44:54 MET 1996 i486 Config options: 0 Installed drivers: Type 1: OPL-2/OPL-3 FM Type 2: Sound Blaster Type 7: SB MPU-401 Card config: Sound Blaster at 0x260 irq 5 drq 1,5 SB MPU-401 at 0x330 irq 5 drq 0 OPL-2/OPL-3 FM at 0x388 drq 0 Audio devices: 0: Sound Blaster 16 (4.11) Synth devices: 0: Yamaha OPL-3 Midi devices: 0: Sound Blaster 16 Timers: 0: System clock Mixers: 0: Sound Blaster
Para probar el correcto funcionamiento de la tarjeta de sonido, es
suficiente enviar algunos archivos audio (.au) a /dev/audio
con la
orden siguiente cat toto.au > /dev/audio
.
Ciertas versiones de gcc (de la 2.7.0 a 2.7.2 ambas comprendidas, pero no
2.7.2.1 y posteriores) tienen un bug con la opción -O2
. Para
identificarlo, pruebe este programa :
/* sr_bug.c * * este programa hace un test para un error de gcc. * Para compilar este program de test: gcc -O2 sr_bug.c * * Algunas veces gcc para Intel CPUs genera código erróneo en el * nivel de optimización 2. El código erróneo es 'casi perfecto' y está oculto * dentro del programa que parece funcionar - incluyendo el kernel Linux. * El bug es muy viejo y ya ha sido documentado. A fecha 19-Dec-95, * el bug no ha sido reparado. * * Si cambia este código debería probarlo, porque aún un * mínimo cambio puede esconder este elusivo bug. Si cree que * ha reparado el bug, por favor ejecute el test original hasta * estar seguro. Puede encontrar el test original abajo, despues de #if 0. * Escribi esta versión del test en Ingles para hacerla amigable, y * puede no ser tan sólida como el original. * * Algunas personas que conocen mas que yo: * davis@space.mit.edu (John E. Davis) * anlauf@crunch.ikp.physik.th-darmstadt.de (Harald Anlauf) * craigs@iii2.iii.net (Craig Shrimpton) * * Versión amigable por Albert Cahalan * */ #include <stdio.h> int gcc_sr_bug(void){ static int Array[3]; /* must be static (or global) */ unsigned int B = 3; /* must be unsigned 32-bit */ int i; for(i=0; i<B; i++) Array[i] = i - 3; for(i=0; i<B; i++) printf(" %d,%d", i, Array[i]); return !Array[1]; } int main(){ printf("Testing for gcc bug..."); if(gcc_sr_bug()){ printf("\n\nBad code! Your compiler generates bad output.\n\n"); printf("Add -fno-strength-reduce to your gcc command line\n"); printf("or put it into your gcc config file, such as in\n"); printf("/usr/lib/gcc-lib/i486-linux/2.7.0/specs.\n"); exit(1); }else{ printf("\nOK, no problem.\n"); exit(0); } }
Emacs es un editor de texto muy potente ya que es coherente y extensible pero consume muchos recursos (procesador y memoria). La mayor parte de quienes comienzan a emplearlo seriamente, explorando las documentaciones, pronto no podrán pasar sin él.
Exsiten diversos documentos y FAQ.
He aquí un archivo de configuración básico:
;; ;; Archivo .emacs: inicialización de emacs ;; Archivo de base : Guía del enROOTador ;; (display-time) ;;Para ver la hora en la barra de estado (setq display-time-24hr-format t) ;; Formato 24 horas ;; Nuevos modes (autoload 'c++-mode "cplus-md" "C++ Editing Mode" t) (autoload 'perl-mode "perl-mode" "Perl Editing Mode" t) (autoload 'c-mode "c-mode" "C Editing Mode" t) ; mejor utilizar el "cc-mode" ;; Auto-Mode Settings : elige el modo de acuerdo a la extensión (setq auto-mode-alist (append '(("\.c$" . c-mode) ;; utiliza el modo C++ también para C ("\.h$" . c-mode) ("\.C$" . c++-mode) ("\.H$" . c++-mode) ("\.cc$" . c++-mode) ("\.C$" . c++-mode) ("\.pl$" . perl-mode) ;; Perl ("/tmp/snd\.[0-9]* " . text-mode);; Text (para el correo) "[Rr][Ee][0-9]* " . text-mode) ("\.ada$" . ada-mode) ;; Ada ("\.spec$" . ada-mode) ("\.body$" . ada-mode) ("makefile$" . makefile-mode) ;; Makefile ("Makefile$" . makefile-mode) ("Imakefile$" . makefile-mode)) auto-mode-alist)) # Correspondencias varias (global-set-key "\eg" 'goto-line) ;; ESC G = Goto line (global-set-key "\eo" 'overwrite-mode) (put 'eval-expression 'disabled nil) ;; Acentos... (standard-display-european 1) (load-library "iso-syntax") ;; Bajo X-Window, texto en color (C/C++/Shell/Makefile,etc) (cond (window-system (setq hilit-mode-enable-list '(not text-mode) hilit-background-mode 'light hilit-inhibit-hooks nil hilit-inhibit-rebinding nil) (require 'hilit19) )) (if (not (equal window-system "")) (global-set-key "\C-?" 'delete-char)) )) ;; mejor emplear font-lock
Este archivo puede ser ampliamente mejorado. Para saber más, consulte la documentación de Emacs (pulsar "control-H" y luego "i"), que está bien hecha pero es un poco grande.
Nota : es posible agregar las líneas siguientes para poder servirse de los acentos en el momento de la edición de los archivos en modo texto :
(set-input-mode (car (current-input-mode)) (nth 1 (current-input-mode)) 0)
La utilización de puertos serie plantea un problema de bloqueo :
hay que evitar que dos procesos concurrentes accedan a un puerto serie
dado al mismo tiempo. Pero, por otra parte, si se tiene un puerto serie
sobre el cual se ejecuta un getty
para tratar llamadas de entrada,
nos gustaria también poder utilizar el puerto serie para pasar las
llamadas salientes.
Para resolver este problema, hay dos enfoques. El primero, es
el bloqueo por el núcleo. Utiliza dos dispositivos
diferentes para acceder a un puerto serie : /dev/ttySn
para las
llamadas de entrada (via getty
), y /dev/cuan
para las
llamadas de salida. Cuando getty
intenta abrir /dev/ttySn
,
esta bloqueado hasta que se reciba una llamada de entrada y
el modem lo señale por la línea DCD del puerto serie.
Cuando getty
está bloqueado en la llamada del sistema
open
, se puede aún utilizar el dispositivo /dev/cuan
para las llamadas salientes (evidentemente, getty
está bloqueado
cuando DCD está activado para la llamada saliente...)
Por otra parte, una vez que /dev/cuan
está abierto, un proceso
de otra sesión no puede abrirlo (si el sistema esta correctamente
configurado -- consultar la opción sesion_lockout
de
setserial(8)
. Esto evita que dos procesos intentando
independientemente pasar una llamada saliente se encuentren escribiendo
simultáneamente sobre el puerto serie.
La segunda técnica es la de "lock-files" (archivos de bloqueo).
Consiste, para cada proceso que utiliza un puerto serie, en
escribir su PID en un archivo especial. De esta manera, cuando otro
proceso quiere utilizar el mismo puerto serie, verifica la presencia del
archivo, lo encuentra, lee el PID en donde está escrito, verifica que
el proceso correspondiente existe, y sabe entonces que el puerto serie
está ocupado y que no puede utilizarlo. En este caso, sólo se utilizan
los /dev/cuan
.
Cada uno de los dos enfoques tiene sus ventajas y sus inconvenientes. El
método de protección por el núcleo necesita emplear un modem en
modo auto-respuesta, y autoriza la apertura del puerto serie por un
proceso que quiere pasar una llamada de salida entre el momento en que el
teléfono suena y el momento en que los modems han terminado de negociar (que
puede tomar una decena de segundos.) El método de lock-files
necesita una configuración homogénea de los programas utilizados (todos los
programas deben buscar y colocar el "lock-file" en el mismo lugar,
aceptando el formato PID inscrito...) También necesita
que getty
verifique periódicamente la existencia del
"lock-file", y puede entonces "fallar" una llamada que entra
entre el momento en que un proceso libera el puerto serie y cuando verifica de
nuevo la presencia del "lock-file". Es también posible que un
proceso de salida llegue a crear el "lock-file" entre el momento en que
getty
detecta una llamada y cuando crea el "lock-file" para
esta llamada.
La selección de un método es, finalmente, una decisión individual de cada administrador, sabiendo que el enfoque "lock-file" es más flexible, pero menos elegante y más delicado que establecer el bloqueo por el núcleo.
Es muy agradable poder conectarse al Minitel. Obtenga
el programa xtel
de Pierre Ficheux. Es un emulador Minitel
muy simple de utilizar.
Puede encontrarlo en ftp.lip6.fr
en el directorio
/pub/X11/videotext/xtel
.
Enviar documentos por FAX es perfectamente posible. Para hacerlo, puedes utilizar por ejemplo Hylafax.
Se encuentra en el sitio ftp.funet.fi
en el directorio
/pub/mirrors/sgi.com/sgi/fax/source
.
El núcleo de un sistema UNIX puede ser representado bajo la forma de un objeto monolítico. Sin embargo, tal objeto posee el inconveniente de ser grande y estático. Cada vez que se desee agregar un nuevo dispositivo, es necesario recompilar el núcleo. Además, si uno utiliza ciertos gestores particulares raramente, se está obligado a tenerlo en el núcleo, lo cual tiene tendencia a consumir memoria.
Los módulos cargables, permiten reunir lo útil y lo agradable teniendo un núcleo lo más pequeño posible, cargando bajo demanda aquello que necesita, sea de una forma manual por el super-usuario de la máquina, o de una manera automática. De esta forma, la ganancia de recursos no es nada despreciable.
La primera pregunta que uno puede hacerse, es : " Porque dos técnicas de carga ?"
La primera técnica es manual : hay que cargar o descargar los módulos a mano. La segunda es automática, gracias a la utilización de un demonio especialista que es esclavo del núcleo y que carga y descarga los módulos por él. De hecho, la versión 1.2 de Linux sólo ofrece la posibilidad de carga manual limitada al super-usuario de la máquina, lo cual es bastante pesado de manipular. En el desarrollo de la versión 2.0, un nuevo sistema implementado por Bjorn Ekwall permite efectuar una carga dinámica y automática de los módulos.
En el momento de la compilación del núcleo, es necesario especificar las opciones particulares para activar la utilización de los modulo cargables :
gandalf# make config * * Loadable module support * Enable loadable module support (CONFIG_MODULES) [Y/n/?] Set version information on all symbols for modules (CONFIG_MODVERSIONS) [N/y/?] Kernel daemon support (e.g. autoload of modules) (CONFIG_KERNELD) [Y/n/?]
He aquí el detalle de estas tres opciones :
CONFIG_MODULES
: activa el mecanismo de módulos
cargables. Sin esta opción, no funcionarán en su sistema.
CONFIG_KERNELD
: esta opción activa la carga
automática de los módulos. Deberá igualmente activar los IPC Systeme V
porque el núcleo y el demonio se comunican vía colas de mensajes.Una vez configurado, es suficiente lanzar la compilación al igual que la instalación :
gandalf# make dep ; make clean gandalf# make zImage gandalf# make modules ; make modules_install
Una vez que estas operaciones han sido efectuadas, los módulos se
encuentran en el directorio /lib/modules/x.y.z
donde
x.y.z
corresponde al número de versión del núcleo. No nos queda
sino ver como se cargan.
Nota importante : todas las herramientas de manipulación de los módulos
se encuentran en el archivo modules-2.0.0.tar.gz
en
el directorio v2.0.
. Son instalados por defecto por las
distribuciones estándar, pero es importante utilizar la versión correcta.
La carga manual esta basada en tres órdenes :
insmod
: inserta un mçodulo en el núcleo ;rmmod
: descarga un módulo, si ningún proceso lo utiliza;lsmod
: da la lista de módulos cargados.Su uso obliga a ser super-usuario. He aquí un ejemplo de uso :
gandalf# insmod nfs.o gandalf# lsmod Module: #pages: Used by: nfs 12 4 gandalf# mount -t nfs /truc /mnt gandalf# lsmod Module: #pages: Used by: nfs 12 5 gandalf# cd /mnt ... gandalf# cd / gandalf# umount /mnt Module: #pages: Used by: nfs 12 4 gandalf# ps axu | grep nfs root 5535 0.0 0.0 0 0 q2 SW 17:15 0:00 (nfsiod) root 5536 0.0 0.0 0 0 q2 SW 17:15 0:00 (nfsiod) root 5537 0.0 0.0 0 0 q2 SW 17:15 0:00 (nfsiod) root 5538 0.0 0.0 0 0 q2 SW 17:15 0:00 (nfsiod) root 5557 0.0 0.4 864 300 q2 S 17:16 0:00 grep nfs gandalf# kill -9 5535 5536 5537 5538 gandalf# lsmod gandalf# rmmod nfs.o
Es necesario "matar" los 4 demonios nfsiod
ya que son
lanzados cuando NFS es activado. Como puede ver, estas
operaciones se vuelven relativamente difíciles. Es por esta razón que
se creó el sistema de carga automática.
kerneld
La gestión de los módulos ha sido modificada en la serie 2.1.x y
kerneld
ha sido suprimido. Por tanto esto sólo es válido para los
núcleos 2.0.x.
El sistema de carga automática de módulos permite reducir al
mínimo el tamaño del núcleo. El principio de funcionamiento es
particularmente simple : un demonio en modo usuario esta a la escucha
de las órdenes del núcleo (vía un archivo de mensaje de tipo IPC Sistema
V). Cuando un proceso intenta acceder a un recurso del sistema (vía una
llamada al sistema open
, etc...), el núcleo envía la orden de
carga del módulo a kerneld
. Una vez el mensaje es recibido,
kerneld
ejecuta modprobe
para cargar los módulos
necesarios
En cambio, en el momento de la compilación del núcleo, es necesario colocar al menos el soporte para permitir el inicio de la máquina y el montaje de la raíz del sistema de archivos (por ejemplo, soporte IDE + ext2fs). Se puede tener todo el resto en módulos (tarjeta de sonido, sistemas de archivos, tarjeta SCSI, etc).
Esta parte, de modificacion, solo es válida si la máquina no está
dotada de kerneld
. Las nuevas distribuciones efectúan una
instalación correcta.
Para realizar la puesta en marcha del sistema de carga de módulos,
es necesario efectuar ciertas modificaciones al nivel de la
configuración. En efecto, es necesario que en el momento de iniciar la
máquina, el demonio kerneld
sea lanzado y realizar una especie de
lista de dependencias de los módulos : ciertos módulos no pueden ser
lanzados antes que otros lo sean. En un primer momento, hay que crear
el archivo /etc/rc.d/rc.modules
en el cual hay que poner:
# Modules # # Creación de un enlace lógico para el núcleo actual # # /bin/rm -f /lib/modules/current ln -sf /lib/modules/`uname -r` /lib/modules/current # # Creación de las dependencias if [ \! -r /lib/modules/current/modules.dep ] then echo "Creating module dependencies" /sbin/depmod -a fi # # Carga de los módulos de arranque... # if [-x /sbin/kerneld ] then if find /lib/modules/boot -type f -o type l > /dev/null 2>&1 then echo "Loading boot-time modules" /sbin/modprobe -a -t boot \* fi else echo "Loading modules" /sbin/modprobe -a \* fi # # Si usted posee otro tipo de demonios kerneld a lanzar... # if [-x /sbin/kdsound ] then echo "Starting sound daemon" /sbin/kdsound & fi
Esto permite generar las dependencias entre módulos cada vez que se
inicia la máquina. Seguidamente, en el archivo /etc/rd.d/rc.S
(puede depender de su distribución...), conviene agregar :
# Start update. /sbin/update & # *** A AGREGAR *** # Lanzamiento de kerneld lo mas pronto posible, de tal manera # que los módulos de sistemas de archivos puedan ser cargados if [ -x /sbin/kerneld ] then echo "kerneld running" /sbin/kerneld fi # Un poco de limpieza cat /dev/null > /var/adm/utmp # Lanzamiento del script de los módulos if [ -f /etc/rc.d/rc.modules ]; then /etc/rc.d/rc.modules fi
Una vez estas modificaciones efectuadas y la máquina
reinicializada, todo debe quedar en su lugar. Si kerneld
permite
cargar automáticamente los
módulos, permite igualmente descargarlos luego de cierto
tiempo sin utilizarlos. Por defecto, si ningún proceso accede al
modulo durante mas de 60 segundos, es automáticamente descargado.
Es posible modificar este valor agregando el parámetro
delay=N_Segundos
a kerneld
donde N_Segundos
es la
prolongación en segundos.
Puede suceder que sea necesario configurar un último archivo:
el archivo /etc/conf.modules
. Este archivo contiene las rutas
donde se encuentran los módulos que deben ser cargados y a continuación
los alias para los módulos. Si no tiene este archivo, puede crearlo con:
gandalf# /sbin/modprobe -c | grep -v '^path' >/etc/conf.modules
puede suceder que en el momento del primer arranque obtengas este mensaje :
Cannot locate module for net-pf-3 Cannot locate module for net-pf-4 Cannot locate module for net-pf-5Que no cunda el panico ! Este mensaje no es malo y para no tenerlo más, añada en el archivo
/etc/conf.modules
:
alias net-pf-3 off alias net-pf-4 off alias net-pf-5 off
Puede suceder que ciertos dispositivos tengan necesidad de ciertos parámetros particulares. Consulte el documento Kernel HowTo.
Tu puedes consultar estas referencias para mas información :
El programa "Energy Star" lanzado como iniciativa de la EPA ( "Environmental Protection Agency" americana) tiene como objetivo principal disminuir el consumo de energía eléctrica de sistemas inactivos. Ciertos dispositivos pueden, en algunos casos, ver aumentada su vida útil
Linux ofrece la posibilidad de utilizar equipos conformes a la norma. Se puede, por ejemplo, programar una tecla o un menu que, en un portátil, pare la rotación de los discos, apague la pantalla y reduzca el sistema.
La elección del tiempo de inactividad antes de la suspensión es función del uso del sistema. Nótese igualmente que no todos los sistemas gestionan estas funcionalidades y que se comportan de distinta forma según cada fabricante.
La información siguiente se proporciona con la esperanza de ser útil, pero se da SIN NINGUNA GARANTIA respecto al buen funcionamiento de su sistema después de seguirlas. Si su novia/o le abandona porque su disco duro emite extraños ruidos, o su casero le echa porque su monitor ha prendido fuego al apartamento, es usted el único responsable.
El paro de rotación del disco duro presenta una ventaja adicional a los enunciados más arriba: el de volver menos ruidoso al sistema. DE todas formas, en Unix, algunos demonios acceden a los datos sin tener necesidad real de ello y tienen tendencia a despertar al disco.
Ciertas BIOS pueden suspender el disco despues de un periodo de inactividad.
Busque la opción HDD Standby Timer
. Con los discos IDE, se puede
utilizar la herramienta hdparm(8)
que hace lo mismo:
$ hdparm -S 120 -- para el disco a los 10 minutos (120 x 5s) $ hdparm -Y -- suspende el disco inmediatamente
Si el disco no quiere pararse en modo normal (pero sí lo hace en modo "single user") o si retoma su actividad sin motivo aparente, es debido a que hay programas que continuan leyendo y escribiendo en el disco sin que hagamos nada. Estos programas (demonios) son ejecutados normalmente al arrancar. El juego consiste en detectarlos y cambiar sus parámetros.
Para la detección, se necesita un medio de vigilar los accesos físicos al disco duro, bien sea por la escucha del ruido de acceso o mediante un led de actividad. Después, he aquí tres métodos para buscar a los agitadores:
strace -p
con los nñumeros de proceso de los demonios
sospechosos. Si detecta una actividad del disco a la vez que una actividad del
proceso, ha cogido probablemente a uno de los culpables
strace(1)
le indica también que ficheros son accedidos y la periodicidad
de los accesos.top
. Estos campos no son presentados por defecto pero puede
insertarlos (pulse o
). El campo "timeout" indica el tiempo que
queda antes de que una llamada a select(2)
finalice. Si ve que llega a 0
para un proceso durante un acceso físico al disco, he aquí uno de los
culpables. El campo "alarm" es menos útil. Representa la duración en
segundos pasada como parámetro a la llamada al sistema alarm(2)
. Podemos
relacionar estos valores con una eventual periodicidad de los accesos físicos.
Otra solución para arreglar el problema es compilar el núcleo con la opción
ramdisk
. Al inicio, se crea un disco ram que contiene los ficheros de
bloqueo, guiones cron y demás.
Hay que añadir las siguientes líneas al fichero rc.S :
#Crear un disco ram, montar /var/lock # y copiar el contenido de /var/lock.skel dd if=/dev/zero of=/dev/ram15 bs=1k count=256 > /dev/null mke2fs -m0 /dev/ram15 256 > /dev/null mount /dev/ram15 /var/lock > /dev/null (cd /var/lock.skel; cp -rP * /var/lock >/dev/null )
El fichero /var/lock.skel
es una copia exacta de
/var/lock
. Antes de aplicar este sistema tenemos
>ls -l /var/lock.skel/ total 4 drwxr-xr-x 2 root root 1024 Nov 26 1996 crontab/ drwxr-xr-t 2 root root 1024 Nov 28 1993 emacs/ drwxr-xr-x 2 root root 1024 Nov 21 1996 samba/ drwxr-xr-x 2 root root 1024 Jul 15 1997 subsys/ /crontab contiene una serie de enlaces simbólicos tipo root -> ../../spool/cron/crontabs/root
donde se encuentran las fuentes "a pelo". Después de ejecutar
crontab -e
, copiar los ficheros
/var/spool/cron/crontabs/{$USER, cron.update}
en
/var/lock/crontab
.
cron
debe ser lanzado por /usr/sbin/crond -l10 -c
/var/lock/crontab >>/var/adm/cron 2>&1
para que busque sus archivos
en el disco en memoria.
El directorio /var/lock/samba
contiene los ficheros
browse.dat
y wins.dat
,
que son actualizados periódicamente. Para forzar a smbd
y nmbd
a
utilizar este directorio, añadir en
/usr/local/samba/lib/smb.conf
:
lock directory = /var/lock/samba
Ultima ventaja : después de una reinicialización, ˇya no hay más "stale locks" !
El demonio cron(8)
lanza programas a ciertas horas. No es directamente
culpable de los accesos a disco (sólo hace accesos de lectura para verificar
que sus tablas no han cambiado, pero sus datos están la mayor parte del tiempo
en la caché de disco). Ciertas distribuciones insertan en crontab(5)
procesos que son lanzados cada pocos minutos. Eche un vistazo en los crontabs
de los usuarios demonio (root, news, uucp...) o en el fichero
/etc/crontab
y haga limpieza.
En algunas distribuciones, el programa atrun
es ejecutado cada minuto.
Sirve para ejecutar programas en una fecha dada con las órdenes at
y
batch
. Si no lo utiliza, desactívelo, o pruebe con el demonio atd
del paquete at-3.1.*
.
Conserve las líneas que limpian los ficheros de registro y agrúpelas en torno a la misma hora.
mgetty
verifica cada pocos minutos que el modem responde bien. Como
anota todas sus acciones en un fichero de registro (en función del
parámetro debug
) ésto implica accesos a disco no deseados.
Solución : Ponga un periodo de verificación desmesuradamente
largo en mgetty.config
. Por ejemplo :
modem-check-time 360000
verifica cada 100 horas. Esta opción no tiene pinta de poderse desactivar.
lpd
verifica la cola y la actividad de los demonios cada diez
minutos.
Solución : desactive la opción en
/etc/lpd.conf
:
poll_time 0
El servidor maestro httpd
habla con sus co-servidores a través del
fichero log/apache_status
.
Solución : lanzar httpd
via inetd
.
Numerosos comentarios desaconsejan utilizar apache con inetd
por razones
de rendimiento (inetd
debe crear un proceso servidor que va a releer y
analizar su configuración por cada URL solicitada) pero si su servidor no
tiene muchos accesos, es completamente válido.
bind 8.1 (named
) registra cada hora información sobre su actividad.
Solución: Envíe esta información a otro lugar que no sea el disco duro
(a una consola, por ejemplo) o desactívela resueltamente. En
/etc/named.conf
:
logging { category statistics { null; }; category maintenance { null; }; };
Squid hace limpieza constantemente en los ficheros en caché.
Solución : Ninguna con el propio squid, pero podemos utilizar el módulo proxy de apache (ver más arriba). Este módulo no está activo en la configuración por defecto. Tendrá probablemente que recompilar apache para utilizarlo.
Sendmail verifica periódicamente la cola para reenviar el correo que encuentra.
Solucion : Necesita realmente un demonio sendmail
(es decir, se
considera que su máquina debe recibir correo mediante SMTP) ? Si piensa que
no, mate el proceso y verifique que su lector de correo funciona todavía
(mail, vm, rmail, mush, pine... no necesitan al demonio, pero mh si parece
necesitarlo). Observe también si puede utilizar el demonio de otra máquina. Si
necesita realmente sendmail
como demonio, láncelo en el inicio sin la
opción -q [duración]
y vacíe la cola lanzando
sendmail -q
mediante crontab a las horas que desee (por ejemplo, al
mismo tiempo que la limpieza de ficheros de registro).
Los monitores conformes a la norma VESA DPMS pueden ser puestos en modo de espera. El monitor pasa sucesivamente por varias etapas :
Los parámetros cambian según estemos bajo X o no.
La orden setterm
permite determinar si se utiliza DPMS y con que
duración :
$ setterm -blank 10 # extinción a los 10 minutos (por defecto) $ setterm -powsersave on
Se puede hacer un ajuste más fino con las secuencias de escape:
ESC[9;intervalo] "intervalo" es el número de minutos de inactividad antes de entrar en el modo "suspend" ESC[14;intervalo] número de minutos de inactividad entre el modo "suspend" y el modo "off".
Ver, en el código fuente de linux, el fichero
drivers/char/vesa_blank.c
para más detalles.
En XFree86 3.3 y superiores, los valores por defecto son inicializados en
el fichero XF86Config(4)
. Para activar el modo DPMS, añada en la sección
Devices
:
Option "power_saver"
A continuación puede ajustar los retardos StandbyTime
,
SuspendTime
y OffTime
de la sección Monitors
como indica el
manual.
Se pueden cambiar estos valores a voluntad o entrar en un estado particular
con la orden xset(1)
.
Las BIOS que soportan APM (Advanced Power Management) pueden hacer pasar al sistema por 3 estados de inactividad :
Cuando el sistema reduce su actividad, Linux pierde la noción del tiempo real
(su reloj va más despacio). Todos los programas que efectúan acciones
periódicas (en particular cron
) son perturbados.
El reloj es puesto en hora una vez el sistema se reactiva si el núcleo es
compilado para soportar APM (si no, póngalo en hora con clock
).
Si piensa hacer cálculos pesados, utilizar crontab, o si su máquina hace de servidor, dudo que las opciones APM le sean de utilidad, pero en un portátil la cosa cambia (si alguien me regala un portátil, compartiré con el mis impresiones)
La utilidad apmd
(
ftp.cs.unc.edu:/pub/users/faith/linux/apmd-2.4.tar.gz)
permite vigilar los estados relacionados con APM o forzar la
suspensión.